|
「バタフライ」が蝶になったわけ 英語語源雑学読本
著者 ディヴィッド・フェルドマン 訳 小川高義
出版社 朝日出版社
英語の語源の雑学読本です。
タイトルになっている「バタフライ」butterfly の語源なのですが、
ちょっと歯切れが悪く、どうしてbutterflyをタイトルにしたのかな?
と疑問の残るところです。
その上、英単語の普通の意味での語源ではなく、
熟語や習慣的に使っている英単語とか、
特殊な場面で何故この英単語を使うのか?という感じのものが
多いので、初心者向けと言うより中・上級者向けの内容と
なっています。
例えばゴルフのイーグルはどうして eagle 鷲 なのでしょう?
(その上はアルバトロス albatross アホウドリ)
という感じです。
本の最後に取り上げた英単語の索引が載っていますが、
あなたならどういう単語に興味があるでしょうか?
興味のある英単語の語源が、面白いものだと英単語の語源を
探るのも楽しくなりますね。
また、語源を知ることで面白みが増してきます。
反対に、興味のない英単語でも、語源が面白いと覚えるのも
楽になるかもしれませんね。
詳しくはアマゾンでどうぞ。
他の方の感想も見ることが出来ますよ♪
「バタフライ」が蝶になったわけ 英語語源雑学読本
|